Token ID IBgDJ8UhwWgYbEw3vO8FDy7jr6A


de
Thoth ist zu dir gekommen, nachdem er für dich das Horusauge geholt hat.

Comments
  • - jyi̯ n=k: In anderen Handschriften steht ḏr jyi̯ (pKairo+Turin; Abydos; TT33) bzw. ḏr jwi̯ (Medinet Habu), so dass dieser Satz beim Vorherigen angeschlossen werden muss: "..., seit Thot gekommen ist ...".

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 11/23/2018, latest revision: 11/23/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDJ8UhwWgYbEw3vO8FDy7jr6A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJ8UhwWgYbEw3vO8FDy7jr6A

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDJ8UhwWgYbEw3vO8FDy7jr6A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJ8UhwWgYbEw3vO8FDy7jr6A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/6/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJ8UhwWgYbEw3vO8FDy7jr6A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/6/2025)