Token ID IBgDMO5A7CG3hE1blQ3FYt8o6zs
Tacke 64.13 Lücke Vso x+1.1 Lücke [Jmn]-⸢Rꜥw⸣ nb ca. 12Q n j[__] [___] ⸢ḏ.t⸣ ⸢nḥḥ⸣
Tacke 64.13
Tacke 64.13
Lücke
Vso x+1.1
Lücke
gods_name
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
ca. 12Q
n
(unedited)
(infl. unspecified)
j[__]
(unedited)
(infl. unspecified)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
adverb
ewiglich
(unspecified)
ADV
... ... ... Amun]-Re, Herr [von ... ... ...] ... [...] für immer und ewig.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Johannes Jüngling,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/19/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBgDMO5A7CG3hE1blQ3FYt8o6zs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMO5A7CG3hE1blQ3FYt8o6zs
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDMO5A7CG3hE1blQ3FYt8o6zs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMO5A7CG3hE1blQ3FYt8o6zs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMO5A7CG3hE1blQ3FYt8o6zs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.