Token ID IBgDN2VyH3QwKUNQqoU3HfWIi50
Vso B.10.11 j Sḫm.t {⸮wḥm.jt?} 〈⸮Wꜣḏ.yt?〉 m P
Vso B.10.11
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Sachmet
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
wiederholen (allg.)
(unspecified)
V(infl. unedited)
gods_name
Wadjet (Schlange von U.Äg.)
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Pe (Buto)
(unspecified)
TOPN
Oh Sachmet, {Wiederholerin (?)} 〈Wadjet (?)〉 in Pe!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 12/03/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- ⸮wḥm,jt?: Gardiner, Chester Beatty Gift, 109 übersetzt nicht. In LGG II, 526a ist die Textstelle eingetragen als Wḥmt-m-P: "Die wiederholt (?) in Buto". Vielleicht is das wḥm-Zeichen ein Fehler für das wꜣḏ-Zeichen (vgl. Kol. Vso B.12.6 in swꜣḏ/swḏ; das wꜣḏ-Zeichen ist ganz anders in Vso B.12.11) und hat hier ursprünglich der Name der Göttin Wadjet von Buto gestanden.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgDN2VyH3QwKUNQqoU3HfWIi50
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN2VyH3QwKUNQqoU3HfWIi50
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgDN2VyH3QwKUNQqoU3HfWIi50 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN2VyH3QwKUNQqoU3HfWIi50>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN2VyH3QwKUNQqoU3HfWIi50, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.