Token ID IBkBODbGa6BW6kGskgpZ9oG9ufk
particle
und dann
(unspecified)
PTCL
preposition
innerhalb von (temporal)
(unspecified)
PREP
substantive
Vollendung
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Stunde
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_2-lit
niederwerfen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
Amun-Min
(unspecified)
DIVN
[Es war] binnen einer Stunde, dass sein Vater [[Amun]]-Min sie zu Fall brachte.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Charlotte Dietrich,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/18/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkBODbGa6BW6kGskgpZ9oG9ufk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBODbGa6BW6kGskgpZ9oG9ufk
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Daniel A. Werning, Token ID IBkBODbGa6BW6kGskgpZ9oG9ufk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBODbGa6BW6kGskgpZ9oG9ufk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBODbGa6BW6kGskgpZ9oG9ufk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.