Token ID IBkBSFsgmy1ktUXKr0kpBiKlQ44




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Siehe, ich bin mit dir.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber (Text file created: 05/28/2019, latest changes: 03/14/2025)

Persistent ID: IBkBSFsgmy1ktUXKr0kpBiKlQ44
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSFsgmy1ktUXKr0kpBiKlQ44

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber, Token ID IBkBSFsgmy1ktUXKr0kpBiKlQ44 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSFsgmy1ktUXKr0kpBiKlQ44>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSFsgmy1ktUXKr0kpBiKlQ44, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)