Token ID IBkBVAmFIXGzfUIvoNTDd2e4WxU




    preposition
    de
    wegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Wieso denn?
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBkBVAmFIXGzfUIvoNTDd2e4WxU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBVAmFIXGzfUIvoNTDd2e4WxU

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBkBVAmFIXGzfUIvoNTDd2e4WxU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBVAmFIXGzfUIvoNTDd2e4WxU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBVAmFIXGzfUIvoNTDd2e4WxU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)