Token ID IBkCQJWQg21gHkKNoxU6bPN2vO0
personal_pronoun
wir [Selbst. Pron. pl.1.c.] (NÄg)
(unspecified)
1pl
adverb
hier
(unspecified)
ADV
verb_caus_3-inf
verweilen
SC.w.act.ngem.1pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
adverb
zusammen
(unspecified)
ADV
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
teilen
SC.w.act.ngem.1pl_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
"Wir hier, wir wollen zusammen verweilen, ohne dass Gott uns trennt.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Anja Weber,
Josefine Bar Sagi,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/14/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCQJWQg21gHkKNoxU6bPN2vO0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCQJWQg21gHkKNoxU6bPN2vO0
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Josefine Bar Sagi, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBkCQJWQg21gHkKNoxU6bPN2vO0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCQJWQg21gHkKNoxU6bPN2vO0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCQJWQg21gHkKNoxU6bPN2vO0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.