Token ID IBkCdQVIGaSV5k94k7Ww2KzU1FI






    rto x+4,1
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)
de
Yaba schadju tjiramata.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/02/2019, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Lesung der zweiten syllabischen Gruppe ist unsicher, weil das b in den anderen Fällen im Papyrus viel gerader geschrieben ist. Es kommt aber im Grunde keine andere syllabische Gruppe infrage.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCdQVIGaSV5k94k7Ww2KzU1FI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdQVIGaSV5k94k7Ww2KzU1FI

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID IBkCdQVIGaSV5k94k7Ww2KzU1FI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdQVIGaSV5k94k7Ww2KzU1FI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdQVIGaSV5k94k7Ww2KzU1FI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)