معرف الرمز المميز IBkCdQVIGaSV5k94k7Ww2KzU1FI


de
Yaba schadju tjiramata.

تعليقات
  • Die Lesung der zweiten syllabischen Gruppe ist unsicher, weil das b in den anderen Fällen im Papyrus viel gerader geschrieben ist. Es kommt aber im Grunde keine andere syllabische Gruppe infrage.

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٩/١٠/٠٤، آخر مراجعة: ٢٠١٩/١٠/٠٤)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBkCdQVIGaSV5k94k7Ww2KzU1FI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdQVIGaSV5k94k7Ww2KzU1FI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkCdQVIGaSV5k94k7Ww2KzU1FI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdQVIGaSV5k94k7Ww2KzU1FI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٦ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdQVIGaSV5k94k7Ww2KzU1FI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٦ أبريل ٢٠٢٥)