Token ID IBkCeRKlVHWBf0PIkRNb46c0VFI
D 7, 188.10
D 7, 188.10
substantive_masc
Jubel
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
durchziehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
[Dendera]
(unspecified)
TOPN
gods_name
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Jauchzen
(unspecified)
N.f:sg
Jubel durchzieht das Haus des Jubelns, die Neunheit von Jwnt ist in Jauchzen.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/04/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCeRKlVHWBf0PIkRNb46c0VFI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCeRKlVHWBf0PIkRNb46c0VFI
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBkCeRKlVHWBf0PIkRNb46c0VFI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCeRKlVHWBf0PIkRNb46c0VFI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCeRKlVHWBf0PIkRNb46c0VFI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.