Token ID IBkDFxEQxyCJa0JpqyVsdDoYtYM
verb_3-lit
ruhen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Majestät (fem.)
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
an
(unspecified)
PREP
artifact_name
Stätte des ersten Festes (Kiosk auf Tempeldach in Dendera)
(unspecified)
PROPN
D 7, 201.11
D 7, 201.11
gods_name
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
nisbe_adjective_preposition
insgesamt
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
vereinigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
im Umkreis von
(unspecified)
PREP
Ihre Majestät ruht am Platz des ersten Festes, indem ihre Neunheit insgesamt in ihrem Umkreis ist, nachdem sich ihre Bas mit ihrem Vater vereint haben.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/12/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkDFxEQxyCJa0JpqyVsdDoYtYM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDFxEQxyCJa0JpqyVsdDoYtYM
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBkDFxEQxyCJa0JpqyVsdDoYtYM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDFxEQxyCJa0JpqyVsdDoYtYM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDFxEQxyCJa0JpqyVsdDoYtYM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.