Token ID IBkDGZXljVGQG0d4gaquBanoXjs




    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Versorgter beim Gott, dem Herrn.
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Emilia Mammola, Gunnar Sperveslage (Text file created: 10/17/2019, latest changes: 07/21/2025)

Persistent ID: IBkDGZXljVGQG0d4gaquBanoXjs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGZXljVGQG0d4gaquBanoXjs

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Emilia Mammola, Gunnar Sperveslage, Token ID IBkDGZXljVGQG0d4gaquBanoXjs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGZXljVGQG0d4gaquBanoXjs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGZXljVGQG0d4gaquBanoXjs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)