Token ID IBkDVHzpQPU680xqvQACcJ2NWaY




    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der an der Spitze des Himmel steht

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Duat

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
[Versorgt]er bei Osiris, Vorsteher des Himmels (?) und Vorsteher der Duat (?).
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Emilia Mammola, Anja Weber (Text file created: 10/29/2019, latest changes: 09/21/2020)

Persistent ID: IBkDVHzpQPU680xqvQACcJ2NWaY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDVHzpQPU680xqvQACcJ2NWaY

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Emilia Mammola, Anja Weber, Token ID IBkDVHzpQPU680xqvQACcJ2NWaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDVHzpQPU680xqvQACcJ2NWaY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDVHzpQPU680xqvQACcJ2NWaY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)