Token ID ICAARilhERYqQERur9KICkDgwLQ
verb_2-lit
sich öffnen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
Riegel
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
title
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
title
Gottgeliebter
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
4
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
The door bolts of Geb are open for the Osiris of the God’s Father and God’s Beloved, this Nes(pa)qashuty, triumphant.
Dating (time frame):
Author(s):
Kenneth Griffin;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/15/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICAARilhERYqQERur9KICkDgwLQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAARilhERYqQERur9KICkDgwLQ
Please cite as:
(Full citation)Kenneth Griffin, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICAARilhERYqQERur9KICkDgwLQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAARilhERYqQERur9KICkDgwLQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAARilhERYqQERur9KICkDgwLQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.