Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text WS7LSNPFBFEQHMBMVFKXM4XIXY
en Recitation 〈by〉 the Sixth Hour of the Night, “Mistresss of the Dawn Who Conceals Bas” is her name;
en she stands for Seth.
en Recitation: The [doors] of the sky are open for the Osiris of the Prophet of Montu, Lord of Thebes Nes(pa)qashuty, triumphant.
en The doors of the earth are parted for him.
en The door bolts of Geb are open for the Osiris of the God’s Father and God’s Beloved, this Nes(pa)qashuty, triumphant.
en [The top of the openings (in the sky)] are parted for [him].
en The Osiris of the God’s 〈Father〉 and God’s Beloved, [this] Nes(pa)qashuty, triumphant, is the one who releases him self,
en (from) the One who fastens his arm [on] the Osiris of the God’s Father and God’s Beloved, this Nes(pa)[qashuty, triumphant], and drags his arm [from him to the ground.]
(1) |
en Recitation 〈by〉 the Sixth Hour of the Night, “Mistresss of the Dawn Who Conceals Bas” is her name; |
||
(2) |
en she stands for Seth. |
||
(3) |
en Recitation: The [doors] of the sky are open for the Osiris of the Prophet of Montu, Lord of Thebes Nes(pa)qashuty, triumphant. |
||
(4) |
en The doors of the earth are parted for him. |
||
(5) |
en The door bolts of Geb are open for the Osiris of the God’s Father and God’s Beloved, this Nes(pa)qashuty, triumphant. |
||
(6) |
en [The top of the openings (in the sky)] are parted for [him]. |
||
(7) |
en The Osiris of the God’s 〈Father〉 and God’s Beloved, [this] Nes(pa)qashuty, triumphant, is the one who releases him self, |
||
(8) |
jn [⸮Mr-ꜥ=f?] [m] Ws[jr] 6 jt-nṯr mr(.y)-〈〈nṯr〉〉 Ns-[qꜣi̯-šw.tj] [mꜣꜥ-ḫrw] 7 pn sṯ(ꜣ) ꜥ =f [jm] =[f] ⸢r⸣ ⸢tꜣ⸣ |
en (from) the One who fastens his arm [on] the Osiris of the God’s Father and God’s Beloved, this Nes(pa)[qashuty, triumphant], and drags his arm [from him to the ground.] |
Please cite as:
(Full citation)Kenneth Griffin, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "6th Hour of the Night" (Text ID WS7LSNPFBFEQHMBMVFKXM4XIXY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WS7LSNPFBFEQHMBMVFKXM4XIXY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WS7LSNPFBFEQHMBMVFKXM4XIXY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).