Token ID ICAAkLiKoiAt6UHQuqHNf4gKpNE
verb_2-lit
sprechen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr des Throns der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
Vso. 39
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb
eintreten (für den Elenden)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Elender
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
Vso. 40
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
epith_god
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
epith_god
die zuerst entstanden sind
(unspecified)
DIVN
(und in göttlicher Weise) gesprochen hat Amun, der 〈Herr〉 des Thrones beider Länder, (Vso. 39) der für den Elenden eintritt, dieser größte Gott der (Vso. 40) großen Götter, der Älteste, der zuerst entstand:
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Kay Christine Klinger,
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/28/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICAAkLiKoiAt6UHQuqHNf4gKpNE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAkLiKoiAt6UHQuqHNf4gKpNE
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Kay Christine Klinger, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICAAkLiKoiAt6UHQuqHNf4gKpNE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAkLiKoiAt6UHQuqHNf4gKpNE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAkLiKoiAt6UHQuqHNf4gKpNE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.