Token ID ICABVUkfCh6V00vTjsqNUh1VbKc



    verb_3-lit
    de
    unterrichten

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wissen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Und) mein Vater hat mich zum Wissen erzogen.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/03/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICABVUkfCh6V00vTjsqNUh1VbKc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVUkfCh6V00vTjsqNUh1VbKc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICABVUkfCh6V00vTjsqNUh1VbKc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVUkfCh6V00vTjsqNUh1VbKc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVUkfCh6V00vTjsqNUh1VbKc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)