Token ID ICABaalIf0C9bUnrvbORqUXyQYM




    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    träge sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich war gegenüber Schlechtem nicht nachsichtig.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Text file created: 06/08/2020, latest changes: 08/20/2025)

Persistent ID: ICABaalIf0C9bUnrvbORqUXyQYM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABaalIf0C9bUnrvbORqUXyQYM

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID ICABaalIf0C9bUnrvbORqUXyQYM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABaalIf0C9bUnrvbORqUXyQYM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABaalIf0C9bUnrvbORqUXyQYM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)