Token ID ICABacWnRGZBUkSVnMisx66mKeA




    verb_2-lit
    de
    bauen

    SC.n.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-ant-pass





    A, x+13
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    place_name
    de
    Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN


    verb_4-inf
    de
    gründen

    SC.n.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-ant-pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    place_name
    de
    Dep (später Buto)

    (unspecified)
    TOPN
de
So, wie Pe für mich gebaut wurde, so wurde Dep für mich gegründet.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger (Text file created: 06/17/2020, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICABacWnRGZBUkSVnMisx66mKeA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABacWnRGZBUkSVnMisx66mKeA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Token ID ICABacWnRGZBUkSVnMisx66mKeA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABacWnRGZBUkSVnMisx66mKeA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABacWnRGZBUkSVnMisx66mKeA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)