Token ID ICABadUPC67iQkn6s01wwDmWl4s



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    sich verdunkeln

    SC.w.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Feuerbecken

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Mein Brandopferbecken wird(?) sich nicht verdunkeln.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/17/2020, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Das heißt, der Redner wird nicht aufhören, Brandopfer darzubringen.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICABadUPC67iQkn6s01wwDmWl4s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABadUPC67iQkn6s01wwDmWl4s

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID ICABadUPC67iQkn6s01wwDmWl4s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABadUPC67iQkn6s01wwDmWl4s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABadUPC67iQkn6s01wwDmWl4s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)