Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text RVHHE2RFHFFNLG3DXDDWB76HRQ
de Lege mir diese Perle auf meine linke Hand!
de [---] hinter mir.
de Des Gottes Boten, die geschickt wurden, um mich zu suchen: Einen Rebellen(?) haben sie beseitigt [---]
de [---] meine Körperteile.
de Mein Brandopferbecken wird(?) sich nicht verdunkeln.
de Nicht ist [---] übel gesinnt (?) [---].
de Ich werde nicht milde sein (???).
de [Mein] Gesicht wird sich nicht verhüllen [gegenüber] meinen [---] im Haus des/der [---]. (D.h.: Ich werde nicht nachsichtig wegschauen bei [---].)
de [(Diese) Worte] sind (zu) sprechen über einer Frauenfigur/-darstellung (oder: über (Göttin) NN), [---] sieben Horusfiguren(?), (einer Darstellung der Göttin) Selkis (oder: einem(?) Skorpion) [---]
de [---] alle(?) [---], die ruhen auf(?) [---]
(41) |
de Lege mir diese Perle auf meine linke Hand! |
||
(42) |
de [---] hinter mir. |
||
(43) |
Spruch x+4 (?) wpw.tj.w⸢.PL⸣ nṯr D, x+4 hꜣb.w[.PL] r ḥḥi̯ =j dr.n =sn m sb[⸮j?] D, x+5 eine oder mehrere Kolumnen zerstört? |
de Des Gottes Boten, die geschickt wurden, um mich zu suchen: Einen Rebellen(?) haben sie beseitigt [---] |
|
(44) |
de [---] meine Körperteile. |
||
(45) |
de Mein Brandopferbecken wird(?) sich nicht verdunkeln. |
||
(46) |
de Nicht ist [---] übel gesinnt (?) [---]. |
||
(47) |
de Ich werde nicht milde sein (???). |
||
(48) |
de [Mein] Gesicht wird sich nicht verhüllen [gegenüber] meinen [---] im Haus des/der [---]. (D.h.: Ich werde nicht nachsichtig wegschauen bei [---].) |
||
(49) |
de [(Diese) Worte] sind (zu) sprechen über einer Frauenfigur/-darstellung (oder: über (Göttin) NN), [---] sieben Horusfiguren(?), (einer Darstellung der Göttin) Selkis (oder: einem(?) Skorpion) [---] |
||
(50) |
de [---] alle(?) [---], die ruhen auf(?) [---] |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Sentences of text "Recto: Magische Sprüche zum Erreichen von Gunst(?)" (Text ID RVHHE2RFHFFNLG3DXDDWB76HRQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RVHHE2RFHFFNLG3DXDDWB76HRQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RVHHE2RFHFFNLG3DXDDWB76HRQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).