Token ID ICACRvY04D36b0JgrIoBI9UARSQ
'zu Schlagender'
Comments
-
sqr nb n.tw ḥnꜥ =sn: Die Anordnung dieser Wörter innerhalb von Zeile 5 ist eigentümlich. Nachdem die vorangehenden Toponyme derselben Zeile (Zeile 5) senkrecht nebeneinander geschrieben wurden, wechselt der Schreiber für den noch freien Raum wieder zu einer horizontalen Schreibweise und notiert oben sqr (=2Q breit), darunter nb n.tw (=1Q breit) und darunter schließlich ḥnꜥ =sn (=2Q breit) horizontal übereinander in drei kurzen Zeilen. nb n.tw ist dabei nur ein Schriftquadrat breit und klebt am linken Rand der Figur – dadurch bleibt rechts neben nb n.tw ein Schriftquadrat leer. Diego Espinel, Execration Text, 28 (Anm. g) deutet das Determinativ von §sqr§ als schlagenden Mann (A24). M. E. unterscheidet sich das Zeichen im vorliegenden Text (wie auch in der Parallele SUR) paläographisch aber vom Zeichen des schlagenden Mannes (A24; s. Z. 6) sowie auch vom Zeichen des gefesselten Mannes mit Blutrinnsal an der Stirn (A13A; s. Zeilen 1-4). Beim Determinativ von §sqr§ dürfte es sich daher vermutlich um den gefesselten Mann ohne Blutrinnsal (A13) handeln.
Persistent ID:
ICACRvY04D36b0JgrIoBI9UARSQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACRvY04D36b0JgrIoBI9UARSQ
Please cite as:
(Full citation)Carina Kühne-Wespi, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICACRvY04D36b0JgrIoBI9UARSQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACRvY04D36b0JgrIoBI9UARSQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACRvY04D36b0JgrIoBI9UARSQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.