Token ID ICEBVQO0rgfkakWetrXHKMCzSuU


de
Der Bekannte des Königs, Pabasa, 〈der Gerechtfertige〉, er gibt/veranlasst ein Hochheben für Deine Barken und ein Sich-erheben für die, die in deinem Gefolge sind.

Comments
  • - 〈mꜣꜥ-ḫrw〉 ⸢ḏi̯⸣=⸢f⸣ sṯs.w: Das s von sṯs.w ist auf dem Photo erkennbar (nicht von Assmann und Graefe kopiert). Darüber gibt es Spuren von zwei dünnen, horizontalen Zeichen, die entweder zu mꜣꜥ-ḫrw oder zu ḏi̯=f gehören müssen.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 06/09/2021, latest revision: 06/09/2021)

  • - jm,j.w{j} ⸢šms,w⸣=k: Merkwürdige Orthographie oder Anordnung der Zeichen.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 06/09/2021, latest revision: 06/09/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBVQO0rgfkakWetrXHKMCzSuU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVQO0rgfkakWetrXHKMCzSuU

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBVQO0rgfkakWetrXHKMCzSuU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVQO0rgfkakWetrXHKMCzSuU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVQO0rgfkakWetrXHKMCzSuU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)