Token ID ICEBVTOj6BxqOkK4mv6YytX1pRU



    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de
    Westgebirge

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg
en
The [Manu]-mountain receives [you in peace].
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/04/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - Ergänzt nach TT 279 (Assmann, Sonnenhymnen in thebanischen Gräbern, 314, Text 228, Kol. 2).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBVTOj6BxqOkK4mv6YytX1pRU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVTOj6BxqOkK4mv6YytX1pRU

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBVTOj6BxqOkK4mv6YytX1pRU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVTOj6BxqOkK4mv6YytX1pRU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBVTOj6BxqOkK4mv6YytX1pRU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)