Token ID ICEBWYHz7wCJHEUsu6Pq7rjReAk


de
[Einzigartiger, Oberhaupt der] Beiden Ländern, Falke, groß in seinem Auge, indem Du heil/unversehrt und vollständig bist bei [Deinem] Umlauf (?),
[Stier des Udjat-Auges (?), großer Wanderer, der herauskommt in/aus den Beiden Ländern, der sich von seinem Vater entfernt, indem er sich von seiner Mutter auf Distanz (oder: rein) hält (?), die/der seine Gestalt im Haus des Doppellöwen erschaffen hat.]

Persistent ID: ICEBWYHz7wCJHEUsu6Pq7rjReAk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWYHz7wCJHEUsu6Pq7rjReAk

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBWYHz7wCJHEUsu6Pq7rjReAk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWYHz7wCJHEUsu6Pq7rjReAk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWYHz7wCJHEUsu6Pq7rjReAk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/20/2025)