Token ID ICEBWYwdBQe9d09jgwx4oCTX40s



    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Sei willkommmen, sei willkommen, in Frieden, in Frieden!
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/08/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEBWYwdBQe9d09jgwx4oCTX40s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWYwdBQe9d09jgwx4oCTX40s

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBWYwdBQe9d09jgwx4oCTX40s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWYwdBQe9d09jgwx4oCTX40s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWYwdBQe9d09jgwx4oCTX40s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)