Token ID ICEBglsSumPx2UcKhTpQlH5jr8A


de
indem Du bejubelt/hoch bist, indem Du groß bist, indem Du rein bist, wenn Du hervorkommst aus der Geburts(?)wunde,

Comments
  • - ⸮qꜣi̯?.tj: In der Textversion von Thutmosis III. steht ḥꜥi̯.tj, bei Pabasa steht qꜣi̯.tj.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/17/2021, latest revision: 07/17/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBglsSumPx2UcKhTpQlH5jr8A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBglsSumPx2UcKhTpQlH5jr8A

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBglsSumPx2UcKhTpQlH5jr8A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBglsSumPx2UcKhTpQlH5jr8A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBglsSumPx2UcKhTpQlH5jr8A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/20/2025)