Token ID ICECJCNrcLBk0UFHuEqGkCIWmS8
h(rw) pn m-ḏr.t ⸢Wsr-Mꜣꜥ.t-⸣Rꜥw-[nḫt] zerstört 4 swḏ m-ḏr.t Ḫꜥi̯-m-wꜣs.t jp.t 3
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
Adj.sgm
dem.m.sg
preposition
von
(unspecified)
PREP
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
zerstört
4
verb_caus_2-lit
überweisen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
von
(unspecified)
PREP
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
[ein Messgefäß]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
An diesem Tag aus der Hand des Wsr-[Mꜣꜥ.t-]Rꜥ-[nḫt] […] übertragen aus der Hand des Ḫꜥ-m-wꜣs.t: 3 Oipe.
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/12/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECJCNrcLBk0UFHuEqGkCIWmS8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECJCNrcLBk0UFHuEqGkCIWmS8
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICECJCNrcLBk0UFHuEqGkCIWmS8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECJCNrcLBk0UFHuEqGkCIWmS8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECJCNrcLBk0UFHuEqGkCIWmS8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.