oBerlin P 9897(معرف المادة الحاملة للنص H7MXI2GQPZCB7BLOWPCXWEWYSM)
معرف دائم:
H7MXI2GQPZCB7BLOWPCXWEWYSM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/H7MXI2GQPZCB7BLOWPCXWEWYSM
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Ostrakon
المواد: Keramik
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 12 × 18 cm
الظرف: fragmentarisch
-
مكان العثور
-
Deir el-Medineh
اليقين: certain
هو مكان الاستخدام الأصلي: نعم
تعليق حول هذا المكان: „Erwerb Möller“.
Aus inhaltlichen Gründen ist die Herkunft aus Deir el Medine wohl sicher.
-
التأريخ: Ramses IV. Usermaatre-Setepenamun
تعليق حول التأريخ:
- Jahr 5, 4. ꜣḫ.t 24. Vermutlich 20. Dynastie, vgl. die paläographische Analyse. Näherhin evtl. Zeit Ramses’ IV. Auch aufgrund der Personennamen.
المالك: Privatperson
تعليق حول السياق الثقافي
- Auf der Innenseite stark verschmutzt, dort sind nur noch geringe Schriftreste erhalten bzw. erkennbar. Auf Außenseite und Innenseite beschriftet, horizontal gewendet. Schwarze Tinte.
ببليوغرافيا
-
Deir el-Medine online: https://dem-online.gwi.uni-muenchen.de (P, T, U, Ü, K, B);
-
Deir el-Medina Database: https://dmd.wepwawet.nl;
-
Černý, Notebook 32.76 (T);
-
Gutgesell, Datierung der Ostraka und Papyri I, 1983, 260;
- Helck, Die datierten und datierbaren Ostraka, 2002, 395.
بروتوكول الملف
-
– Deir el Medine online (Günter Burkard, Maren Goecke-Bauer, Stefan Wimmer): Transkription, Übersetzung, Kommentar, Metadaten, Hieroglyphen (2002–2009);
-
– Maren Goecke-Bauer: Bereitstellung und Überarbeitung der Daten von Deir el Medine online (08.05.2021);
- – Martina Landrino: Texteingabe, Lemmatisierung und Grammatikcodierung gemäß Transkription und Übersetzung von Deir el Medine online (02.07.2021).
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Deir el Medine online، "oBerlin P 9897" (معرف المادة الحاملة للنص H7MXI2GQPZCB7BLOWPCXWEWYSM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/H7MXI2GQPZCB7BLOWPCXWEWYSM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/H7MXI2GQPZCB7BLOWPCXWEWYSM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.