Token ID ICECUsoDhpWZ1EDWsyU0MZcuX9M



    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

     
    V\ptcp.act.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    aus

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er (?) ist Re, aus dem 〈du〉 gekommen bist.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/09/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ⸮ntf?: Schreibung Unklar. Nur das f ist sicher. Eigentlich braucht es noch Buchrolle und Pluralstriche als Klassifikatoren von ḥmw.t-rʾ. Es ist nicht möglich, sowohl Buchrolle und Pluralstriche als auch t + n + f zu lesen, wie es Fischer-Elfert macht.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECUsoDhpWZ1EDWsyU0MZcuX9M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECUsoDhpWZ1EDWsyU0MZcuX9M

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECUsoDhpWZ1EDWsyU0MZcuX9M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECUsoDhpWZ1EDWsyU0MZcuX9M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECUsoDhpWZ1EDWsyU0MZcuX9M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)