Token ID ICECV8JVsshajkk5kniYGV2E9QE
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
rt. a10
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
zerstört
rt. b10
Die Zeile ist bis auf wenige unidentifizierbare Reste zerstört
⸢Nicht⸣ sollst du kommen gegen Sennefer, den die Taitel geboren hat [… … …]
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Kay Christine Klinger,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/14/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECV8JVsshajkk5kniYGV2E9QE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECV8JVsshajkk5kniYGV2E9QE
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECV8JVsshajkk5kniYGV2E9QE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECV8JVsshajkk5kniYGV2E9QE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECV8JVsshajkk5kniYGV2E9QE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.