Token ID ICECVTqPsXrwjEw0udEVliDz8Zo
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Urzeit
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_substantive
erster
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
verb_3-lit
hören
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Lücke
x+3
Lücke
gods_name
Hu ("Der Ausspruch")
(unspecified)
DIVN
gods_name
Erkenntnis (Personifikation)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Iri
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Das Hören (personifiziert als Gott)
(unspecified)
DIVN
preposition
bezüglich
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Glied; Körperteil
Noun.pl.stabs
N.f:pl
[Alle Götter (?)] der ersten Urzeit, [sie (?)] hören [die Weisungen o.ä. von] Hu, Sia, der Sehgott (und) der Hörgott, bezüglich der Glieder (des Patienten) (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Kay Christine Klinger,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/12/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECVTqPsXrwjEw0udEVliDz8Zo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVTqPsXrwjEw0udEVliDz8Zo
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECVTqPsXrwjEw0udEVliDz8Zo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVTqPsXrwjEw0udEVliDz8Zo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVTqPsXrwjEw0udEVliDz8Zo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.