معرف الرمز المميز ICECWDJddX6UzU4Tt2z8TphzUQg


über Ptah in einer Kapelle

vs. 3.1 über Ptah in einer Kapelle j Ptḥ





    vs. 3.1
     
     

     
     


    über Ptah in einer Kapelle

    über Ptah in einer Kapelle
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN
de
Oh Ptah!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Kay Christine Klinger، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٩/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - Die Reihenfolgt der genannten Gottheiten entspricht der hier genannten Reihe von Gottheiten von rechts nach links. Die Namen stehen direkt über den Abbildungen.
    - Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 265-266 hat j Mnw in seiner hieroglyphischen Wiedergabe vergessen, aber in seiner Transkription und Übersetzung ist es vorhanden.

    كاتب التعليق: Marc Brose

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECWDJddX6UzU4Tt2z8TphzUQg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECWDJddX6UzU4Tt2z8TphzUQg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Kay Christine Klinger، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECWDJddX6UzU4Tt2z8TphzUQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECWDJddX6UzU4Tt2z8TphzUQg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECWDJddX6UzU4Tt2z8TphzUQg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)