Token ID ICECY7WQjvJkMUiTrElcxmJuRw0


24 vs. x+4 sḫ{t}.tw ḫpš n kꜣ =k




    24

    24
     
     

     
     





    vs. x+4
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    schlagen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m






     
     

     
     
de
Man trenne ab (hier: bringe dar) einen (Rinder)schenkel für deinen Ka,
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 09/20/2021, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICECY7WQjvJkMUiTrElcxmJuRw0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECY7WQjvJkMUiTrElcxmJuRw0

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Token ID ICECY7WQjvJkMUiTrElcxmJuRw0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECY7WQjvJkMUiTrElcxmJuRw0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECY7WQjvJkMUiTrElcxmJuRw0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)