Token ID ICECeOv4mSzMwUIgokvWuueqVTw



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    75
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Hier bin ich, hier bin ich, mein Sohn Horus!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/05/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECeOv4mSzMwUIgokvWuueqVTw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeOv4mSzMwUIgokvWuueqVTw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICECeOv4mSzMwUIgokvWuueqVTw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeOv4mSzMwUIgokvWuueqVTw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeOv4mSzMwUIgokvWuueqVTw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)