Token ID ICECefW4xwRYWUBrhs4Rr75tXQM


Ende des Textes auf der Rückseite

qrs.t nfr.t m-ḫt jꜣw ḥr nn jri̯.n =f n pr Wsjr-Mr-wr Ende des Textes auf der Rückseite


    substantive_fem
    de
    Begräbnis

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    das Alter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Osiris-Mnevis

    (unspecified)
    DIVN


    Ende des Textes auf der Rückseite

    Ende des Textes auf der Rückseite
     
     

     
     
de
(Und er gab ihm) ein schönes Begräbnis nach dem Alter wegen dessen, was er für den Tempel des Osiris-Mnevis getan hatte.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/06/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECefW4xwRYWUBrhs4Rr75tXQM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECefW4xwRYWUBrhs4Rr75tXQM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICECefW4xwRYWUBrhs4Rr75tXQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECefW4xwRYWUBrhs4Rr75tXQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECefW4xwRYWUBrhs4Rr75tXQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)