Token ID ICECg5xQJWSipk0IsOU8xSqowwk
2. Textzeile
2. Textzeile
D 8, 16.11
D 8, 16.11
[ꜥnḫ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[nṯr]
(unedited)
(infl. unspecified)
[nfr]
(unedited)
(infl. unspecified)
durch Abrieb verschwunden
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
substantive
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
verb_3-inf
lieben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
[Der gute Gott ... ... …], der Sohn [des Re] 𓍹 𓍺 geliebt von Isis, der Großen, der Gottesmutter.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/10/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECg5xQJWSipk0IsOU8xSqowwk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECg5xQJWSipk0IsOU8xSqowwk
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICECg5xQJWSipk0IsOU8xSqowwk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECg5xQJWSipk0IsOU8xSqowwk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECg5xQJWSipk0IsOU8xSqowwk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.