Token ID ICEChGrmkYi510sUhAwnFJndcWQ


j:nḏ [ḥr] [=k] [jwꜥ] [zꜣ] [jwꜥ]


    verb
    de
    begrüßen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jwꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [zꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jwꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Sei gegrüßt, [du Erbe, Sohn eines Erben.]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 11.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEChGrmkYi510sUhAwnFJndcWQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChGrmkYi510sUhAwnFJndcWQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICEChGrmkYi510sUhAwnFJndcWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChGrmkYi510sUhAwnFJndcWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEChGrmkYi510sUhAwnFJndcWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)