Token ID ICECkZQHZYAssk8xqPX2UtGSnmc







    rt. 5.18
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    sich direkt geradeaus bewegen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem
de
indem er gerade aus [im (?)] Wasser (schwimmt?): Gut. Das bedeutet Wohlergehen.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 09/30/2025)

Persistent ID: ICECkZQHZYAssk8xqPX2UtGSnmc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkZQHZYAssk8xqPX2UtGSnmc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Token ID ICECkZQHZYAssk8xqPX2UtGSnmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkZQHZYAssk8xqPX2UtGSnmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkZQHZYAssk8xqPX2UtGSnmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)