Token ID ICECklGXqdbzmkAQj9Wl0z6xGR0


Dꜣjr.t-ḥnmm.t Rto. 18,10 dꜣjr.n =s sbj{t}.PL





    Dꜣjr.t-ḥnmm.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Rto. 18,10
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    beherrschen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
en
The one who controls the sun-folk, she has subdued the rebels.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/18/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECklGXqdbzmkAQj9Wl0z6xGR0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECklGXqdbzmkAQj9Wl0z6xGR0

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID ICECklGXqdbzmkAQj9Wl0z6xGR0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECklGXqdbzmkAQj9Wl0z6xGR0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECklGXqdbzmkAQj9Wl0z6xGR0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)