Token ID ICECl5S4scXQ0E02vEFwF5M8ZFA
königliche Randzeile
königliche Randzeile
D 8, 37.15
D 8, 37.15
verb_irr
kommen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
zu (jmdm.) (Richtung)
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
[__]ny.PL
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-inf
bewachen; schützen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_fem
Wohnsitz
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
epith_god
die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)
(unspecified)
DIVN
Ich bin zu euch gekommen, […], die ihr den Platz der Goldenen bewacht.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/24/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECl5S4scXQ0E02vEFwF5M8ZFA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl5S4scXQ0E02vEFwF5M8ZFA
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICECl5S4scXQ0E02vEFwF5M8ZFA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl5S4scXQ0E02vEFwF5M8ZFA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl5S4scXQ0E02vEFwF5M8ZFA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.