معرف الرمز المميز ICECl9nd2ArFcEI1vFyyoVlb4AM


über einer Sonnenbarke D 8, 36.9

über einer Sonnenbarke D 8, 36.9 [___] [ms]⸢k⸣.[tj]t n(.j) nbw



    über einer Sonnenbarke

    über einer Sonnenbarke
     
     

     
     


    D 8, 36.9

    D 8, 36.9
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Abendbarke (Sonnenschiff); Morgenbarke

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Herbeibringen (?) der Nacht]barke aus Gold.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٢٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • [ms]⸢k⸣.[tj]t: Die Spuren passen viel besser zu msk.tjt als zu nbw.t (Photo HAdW C-598), sowohl von der Zeichenform (das erste erhaltene Zeichen ähnelt mehr einem k als einem nbw) als als auch inhaltlich.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECl9nd2ArFcEI1vFyyoVlb4AM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl9nd2ArFcEI1vFyyoVlb4AM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECl9nd2ArFcEI1vFyyoVlb4AM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl9nd2ArFcEI1vFyyoVlb4AM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl9nd2ArFcEI1vFyyoVlb4AM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)