Token ID ICECmfZhqedd6UlCkFQBd6MUUow


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
D 8, 39.10

[___] =s ⸮tp? ⸮=[ṯ]n? ⸮jzy.w? ⸮=s? [__] =ṯn ⸢___⸣ m D 8, 39.10 ry.t =s

de
..., die Bösen (?), ihr […], ihr Eiter (?) / ihre Farbe (?)

Persistent ID: ICECmfZhqedd6UlCkFQBd6MUUow
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECmfZhqedd6UlCkFQBd6MUUow

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICECmfZhqedd6UlCkFQBd6MUUow <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECmfZhqedd6UlCkFQBd6MUUow>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECmfZhqedd6UlCkFQBd6MUUow, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)