Token ID ICEDBw98KbRw6UKrue1eub3nAoU






    11
     
     

     
     


    DeM 45

    DeM 45
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    Berlin P 12651

    Berlin P 12651
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    12
     
     

     
     


    DeM 45

    DeM 45
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Fisch (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de
    Holz (allg.)

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP




    Pꜣ-dz
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Tag 14: Pn-tꜣ-wr.t, Sohn des Jmn-nḫt. Gekommen durch Jmn-m-jn.t, Sohn des Jmn-ḫꜥw: Fische: Deben: 340; Holz: 500, durch Pꜣ-ds.
Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/03/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEDBw98KbRw6UKrue1eub3nAoU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBw98KbRw6UKrue1eub3nAoU

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEDBw98KbRw6UKrue1eub3nAoU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBw98KbRw6UKrue1eub3nAoU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBw98KbRw6UKrue1eub3nAoU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)