Token ID ICEDE7CwqWtoyEsIqI5UAQOrGG8



    verb_3-lit
    de
    (jmdm.) entgegen gehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Inf.stpr.2sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Mögest ihnen entgegentreten mit deiner Abwehr.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/02/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEDE7CwqWtoyEsIqI5UAQOrGG8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDE7CwqWtoyEsIqI5UAQOrGG8

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDE7CwqWtoyEsIqI5UAQOrGG8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDE7CwqWtoyEsIqI5UAQOrGG8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDE7CwqWtoyEsIqI5UAQOrGG8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)