Token ID ICEDFCnJZ00SBkfqsD5Mkx0dQhY
particle
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
verb_3-inf
treffen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
substantive_fem
Schrecken
(unspecified)
N.f:sg
adjective
irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
böse
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
Nicht möge sie irgendein böses Übel dieses Jahres treffen.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/06/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEDFCnJZ00SBkfqsD5Mkx0dQhY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDFCnJZ00SBkfqsD5Mkx0dQhY
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDFCnJZ00SBkfqsD5Mkx0dQhY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDFCnJZ00SBkfqsD5Mkx0dQhY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDFCnJZ00SBkfqsD5Mkx0dQhY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.