Token ID ICEDSEZL89wAM0F9s6gAhqZ15tE
verb_caus_3-inf
verweilen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
207
substantive_masc
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
eintreten
V\tam:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
gegenüber von
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Die Sonnenscheibe hielt an {als sie eintraf} 〈gegenüber von ihr〉;
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 12/14/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- m ꜥq=s oder m-ꜥqꜣ=s: Auf der Metternichstele steht m ꜥq=s „als sie eintraf; bei ihrem Eintreffen“, auf dem Socle Béhague steht m-ꜥqꜣ=s. Die Graphie ꜥq der Metternichstele ist durch lautliche Verwirrung zu erklären, denn Isis hat sich nicht zum Himmel begeben und weder ḫrw=s noch sbḥ=s sind feminine Substantive.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICEDSEZL89wAM0F9s6gAhqZ15tE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSEZL89wAM0F9s6gAhqZ15tE
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEDSEZL89wAM0F9s6gAhqZ15tE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSEZL89wAM0F9s6gAhqZ15tE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSEZL89wAM0F9s6gAhqZ15tE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.