Token ID ICEDSNDJnB8w90zYmkVsnCZPLfw






    178
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Deltabewohner

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Die tꜣḥ-Leute („Schlammmenschen“) kamen zu mir aus ihren Häusern;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/14/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEDSNDJnB8w90zYmkVsnCZPLfw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSNDJnB8w90zYmkVsnCZPLfw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEDSNDJnB8w90zYmkVsnCZPLfw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSNDJnB8w90zYmkVsnCZPLfw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSNDJnB8w90zYmkVsnCZPLfw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)