Token ID ICEDSOMl625WakZNt0PxZsPGeaA



    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stelle

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive
    de
    das Gestern

    (unspecified)
    N:sg
de
(Denn) die Sonnenscheibe ist (noch) an ihrem Platz von gestern.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/14/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEDSOMl625WakZNt0PxZsPGeaA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSOMl625WakZNt0PxZsPGeaA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEDSOMl625WakZNt0PxZsPGeaA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSOMl625WakZNt0PxZsPGeaA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSOMl625WakZNt0PxZsPGeaA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)