Token ID ICIAQ9YGmzGUGU9Jg5FJUyVE0Sg


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Ich bin die dritte Verkörperung Deines Sohnes [Horus], der erhoben ist (?) als 〈großer〉 Erheller.

Comments
  • - [Ḥr.w]: Die normale Formulierung in den übrigen Stunden ist mit „Horus“. In der 3. Tagesstunde bei Aspelta ist „Horus“ vorhanden, bei Anlamani fehlt es. Ein brauner Klecks am Anfang des Quadrats könnte der Rest der Füße des Horusfalken sein. Ansonsten würde schon in dieser Kolumne 1 Quadrat leer bleiben, wie auch in den beiden nächsten Kolumnen.
    - t(j) sw: Für diese Interpretation siehe Miatello, 75 Anm. 112.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/20/2022, latest revision: 02/20/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIAQ9YGmzGUGU9Jg5FJUyVE0Sg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAQ9YGmzGUGU9Jg5FJUyVE0Sg

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIAQ9YGmzGUGU9Jg5FJUyVE0Sg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAQ9YGmzGUGU9Jg5FJUyVE0Sg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/18/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAQ9YGmzGUGU9Jg5FJUyVE0Sg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/18/2025)