Token ID ICIAd7yG3hFUAUJ6hEfcKMebMKs


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Vertrieben (?) ist/wurde das Unrecht (?), das in jedem Körperteil des lebenden Achom-Falken und (?) des lebenden Bik-Falken war, ewiglich.

Comments
  • - ⸮dr? ⸮b[tꜣw]/b[w.t]?: Ergänzung unsicher. Daumas, 46 mit Anm. 7 erwägt jri̯ b[sꜣ] n.t(j) m [ꜥ].t nb(.t): „Faites la protection qui est dans tout membre ...“, aber dann bleibt ein Zeichen über dem mutmaßlichen Auge unerklärt.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 04/01/2022, latest revision: 04/04/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIAd7yG3hFUAUJ6hEfcKMebMKs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAd7yG3hFUAUJ6hEfcKMebMKs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICIAd7yG3hFUAUJ6hEfcKMebMKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAd7yG3hFUAUJ6hEfcKMebMKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAd7yG3hFUAUJ6hEfcKMebMKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)